Article by Maria Pia Cappello

Article by Maria Pia Cappello

Finally! After several postponements due to Covid19, the book ° The traveling pen °, written by our publisher Vittorio Coco, will soon be on sale.
The book traces the life of the journalist who in more than sixty has accumulated material and memories of the reporter.
A book full of stories, tales, interviews with famous people, singers, political leaders, astronauts, actors and actresses. The preface of the book is entrusted to Professor Maria Pia Cappello, a refined and meticulous writer.

Here are some passages “The elaboration that derives from the recovery of the past through reportages, flashbacks, historical news, reminiscences, interviews and anecdotes, incorporated in a biographical-professional path that gives an important contribution to journalism and a sense to the motivations of individual-existential research . On the other hand, the deepening of national peculiarities entails a true analysis of cultural pluralism with ideological-social demands and formal elaboration. Attentive to the reconstruction of family life and history, he retraces the most significant experiences that are intertwined with the dynamics of his thought. It captures the environmental and above all social contexts, giving us an almost cinematic representation flanked by a complete analysis.
In fact, Vittorio Coco traces, in a sequence that mainly follows the flow of memory, childhood and youth, the terrible and devastating experience of war “When I was born my father Ubaldo was missing. A few months before my birth, he had been recalled by the war ministry to participate in the campaign in Ethiopia … ..I will meet him for the first time on his return from captivity in Africa … ..Before he died he told me to undo all the falsehoods said in the last 70 years on the cardboard shoes worn by our soldiers … .. And what we (my uncle and I) believed were fireworks were actually the cannon fire that left the ships docked at Anzio-Nettuno to hit the Germans in withdrawn near Cassino “.
Vittorio Coco recounts the “great exodus to Canada, the United States of America, Brazil and Argentina”, recalling his departure for Canada: “In 1959, I obtained the recall from my father and I left for turn of Canada with my Bencini to collapse. I knew little or nothing about Canada. The only thing I had read was that the Eskimos lived in this immense country … Accompanied by my mother, uncle Ferdinando and grandfather Vincenzo, I went to Naples to take the Olympia turbo ship that would take me to Halifax. Eight days of odyssey…. In April 1960 my whole family is finally in Canada. My mother gets a job at a restaurant run by a Greek family, my sister and brother will be enrolled in elementary school.

Read More ...

The author brings back to memory, in a real way, the scenes he witnessed; these are experiences that now, many years later, create deep reflection and analysis in him. The detailed study of Italian emigration to Canada is remarkable, which “like most emigrations, had two moments: the first between the end of the 19th century and the beginning of the 20th century and the second after the Second World War. The first to arrive in Canada were emigrants from Veneto and Friuli and young people from Southern and Central Italy. Among these was me too. I was not yet twenty years old …… Today, Italians are present in almost the whole territory. The most popular destinations for emigrants were Montreal and Toronto, only later did the Italians also move to other cities such as Ottawa, Windsor, Edmonton, Vancouver … … Getting used to living in Canada was not easy … especially the climate was a big problem at the beginning, a climate very different from Italy, much more rigid, in particular colder than in Southern Italy … … there is no it was the Italian sun and we almost always had to work outdoors. The first years were really hard, made up of sacrifices and tears; soon, however, that sadness gave way to hope, to the hope of being able to live in dignity and to be able to offer one’s children a better life ”. The first years were really hard, made up of sacrifices and tears; soon, however, that sadness gave way to hope, to the hope of being able to live in dignity and to be able to offer one’s children a better life ”. The first years were really hard, made up of sacrifices and tears; soon, however, that sadness gave way to hope, to the hope of being able to live in dignity and to be able to offer one’s children a better life ”.
From the story of concrete and moving realities, the most rooted aspects in the personal conscience of the author continually emerge, which often lead back to inspirations of a lyrical and poetic nature: “The collective image of the Italian immigrant who arrived in the early 60s in the North is common. America… is a manual worker carrying a cardboard suitcase tied with string…. This is an image that is used both within the Italian community as part of their immigration folklore, and externally by the media and others. While the possessions kept inside the cardboard suitcase could be few, there were customs and traditions that were centuries old. “

Furthermore, the author underlines that there is “another fact to analyze regarding this emigration, namely the fact that it is never completely finished. In fact, still today there are many young Italian researchers and scholars who go to Canada to build their future, continuing to do what so many Italians have done before them. There is a difference, however, compared to young Italians who came to Canada to work in the fields or to work as bricklayers… today’s young people have a degree or a diploma in their pockets and Italy cannot guarantee equal career opportunities…. “
Furthermore, the style of this novel combines qualities of journalistic clarity and linearity with engaging episodes of the dialogic structure. The overall effect of the argumentative structure is instead increased by the rational and persuasive force on the emotional level. There is also a profound religiosity evident in the entire family of the author: “My mother Irma: a sweet, beautiful and devoted woman to Sant`Erasmo, patron saint of Roccacorga … Sant`Anna …… In 1959 the Church of Santa Maria Goretti of Edmonton was inaugurated ”.
In his extraordinary writing talent, both a noble sensitivity and the ability to reassemble events and stories according to a logic that adds the nuances of the characters of the various characters to the colors of different but parallel worlds stand out astonishing the reader.
Vittorio Coco then passes gradually from analytical clarity to complex historical evolution. At the same time, he feels a metamorphosis since the historical frames within which the events are framed as in a film, are reconstructed and narrated with skill; they bring to mind and introduce the readers of the new generation to themes and situations from the past that they have read in history books or told by their grandparents. And his message is also for dear nephews Christopher, Gabriella and Isabella.
However, the time of history and memory is inserted in another time: the peasant and modern time, the mythical and nostalgic time of the eternal return. One of the predominant themes is the relationship of love and nostalgia with the paternal place, a happy microcosm but affected and scratched by history, war, needs and courageous decisions. And after a few years the father “in August 1966, after almost seven years in Canada…. he decides together with his mother and brother to return permanently to Italy “.
From this vision of the world springs a poetic and perfect coherence that finds its most complete and systematic formulation in the value of friendship: “On the journey of life … you meet many people with whom friendship becomes sacred and for life. Among these, I like to include Johnny Lombardi, his son Lenny, his wife Grace and Teresa Lombardi…. Sergio Tagliavini who, in addition to being a master of journalism, was an adviser, an older brother… .. Among my adventure friends, I like to mention Tony Porretta, a man of great humanity and promoter of our culture in North America. But among my friends there is also a foreigner, Ali Bidabadi ”.
Above all, the ability to give unity and compactness to the various topics that make up the novel is intensified, allowing passages and links from one topic to another. Some passages describe country scenarios, landscapes and sensations that constitute a dense network of memories. Furthermore, Vittorio Coco’s style has the function of highlighting the relationships of analogy and historical, thematic and argumentative continuity existing between the various parts of the text dating back to different periods. Hence the constant use of reportages and links through the technique of shooting and memory.
The author also reflects on the social aspect and Italian pride emerges: “The Italian community has always played a very important role in Canada, so much so that, on 25 October 2012, Citizenship and Immigration Canada announced the start of a project to elementary and middle schools to promote and recognize the great contribution of Italian-Canadians in the development of the country. The project is called “Italian Heritage in Canada Curriculum …. Through the different generations, Italians have climbed social positions and over time have founded companies of various kinds … .. Today Canada is the destination of a smaller number of Italians but with a lot of professionalism elevated “.
Furthermore, the rational and intuitive attitude allows a deep knowledge of reality and allows us to grasp the journalistic essence. The time and space of decades are experienced by Vittorio Coco not only as the results of notable collaborations with CHIN, sent for the Sanremo Festival, political appointments, presidencies of the Lazio Federation, documentaries, interviews and articles, but also as symbols and examples. If on the one hand they are the object of historical references and therefore of reflection ……… ..
After publication, the book will be presented in Canada, United States, Italy and South America, translations into English and Spanish are foreseen….
The book is published by our newspaper with the contribution of many institutions.

In fact, Vittorio Coco traces, in a sequence that mainly follows the flow of memory, childhood and youth, the terrible and devastating experience of war “When I was born my father Ubaldo was missing. A few months before my birth, he had been recalled by the war ministry to participate in the campaign in Ethiopia … ..I will meet him for the first time on his return from captivity in Africa … ..Before he died he told me to undo all the falsehoods said in the last 70 years on the cardboard shoes worn by our soldiers … .. And what we (my uncle and I) believed were fireworks were actually the cannon fire that left the ships docked at Anzio-Nettuno to hit the Germans in withdrawn near Cassino “.
Vittorio Coco recounts the “great exodus to Canada, the United States of America, Brazil and Argentina”, recalling his departure for Canada: “In 1959, I obtained the recall from my father and I left for turn of Canada with my Bencini to collapse. I knew little or nothing about Canada. The only thing I had read was that the Eskimos lived in this immense country … Accompanied by my mother, uncle Ferdinando and grandfather Vincenzo, I went to Naples to take the Olympia turbo ship that would take me to Halifax. Eight days of odyssey…. In April 1960 my whole family is finally in Canada. My mother gets a job at a restaurant run by a Greek family, my sister and brother will be enrolled in elementary school.
The author brings back to memory, in a real way, the scenes he witnessed; these are experiences that now, many years later, create deep reflection and analysis in him. The detailed study of Italian emigration to Canada is remarkable, which “like most emigrations, had two moments: the first between the end of the 19th century and the beginning of the 20th century and the second after the Second World War. The first to arrive in Canada were emigrants from Veneto and Friuli and young people from Southern and Central Italy. Among these was me too. I was not yet twenty years old …… Today, Italians are present in almost the whole territory. The most popular destinations for emigrants were Montreal and Toronto, only later did the Italians also move to other cities such as Ottawa, Windsor, Edmonton, Vancouver … … Getting used to living in Canada was not easy … especially the climate was a big problem at the beginning, a climate very different from Italy, much more rigid, in particular colder than in Southern Italy … … there is no it was the Italian sun and we almost always had to work outdoors. The first years were really hard, made up of sacrifices and tears; soon, however, that sadness gave way to hope, to the hope of being able to live in dignity and to be able to offer one’s children a better life ”. The first years were really hard, made up of sacrifices and tears; soon, however, that sadness gave way to hope, to the hope of being able to live in dignity and to be able to offer one’s children a better life ”. The first years were really hard, made up of sacrifices and tears; soon, however, that sadness gave way to hope, to the hope of being able to live in dignity and to be able to offer one’s children a better life ”.
From the story of concrete and moving realities, the most rooted aspects in the personal conscience of the author continually emerge, which often lead back to inspirations of a lyrical and poetic nature: “The collective image of the Italian immigrant who arrived in the early 60s in the North is common. America… is a manual worker carrying a cardboard suitcase tied with string…. This is an image that is used both within the Italian community as part of their immigration folklore, and externally by the media and others. While the possessions kept inside the cardboard suitcase could be few, there were customs and traditions that were centuries old. “
Furthermore, the author underlines that there is “another fact to analyze regarding this emigration, namely the fact that it is never completely finished. In fact, still today there are many young Italian researchers and scholars who go to Canada to build their future, continuing to do what so many Italians have done before them. There is a difference, however, compared to young Italians who came to Canada to work in the fields or to work as bricklayers… today’s young people have a degree or a diploma in their pockets and Italy cannot guarantee equal career opportunities…. “
Furthermore, the style of this novel combines qualities of journalistic clarity and linearity with engaging episodes of the dialogic structure. The overall effect of the argumentative structure is instead increased by the rational and persuasive force on the emotional level. There is also a profound religiosity evident in the entire family of the author: “My mother Irma: a sweet, beautiful and devoted woman to Sant`Erasmo, patron saint of Roccacorga … Sant`Anna …… In 1959 the Church of Santa Maria Goretti of Edmonton was inaugurated ”.
In his extraordinary writing talent, both a noble sensitivity and the ability to reassemble events and stories according to a logic that adds the nuances of the characters of the various characters to the colors of different but parallel worlds stand out astonishing the reader.
Vittorio Coco then passes gradually from analytical clarity to complex historical evolution. At the same time, he feels a metamorphosis since the historical frames within which the events are framed as in a film, are reconstructed and narrated with skill; they bring to mind and introduce the readers of the new generation to themes and situations from the past that they have read in history books or told by their grandparents. And his message is also for dear nephews Christopher, Gabriella and Isabella.
However, the time of history and memory is inserted in another time: the peasant and modern time, the mythical and nostalgic time of the eternal return. One of the predominant themes is the relationship of love and nostalgia with the paternal place, a happy microcosm but affected and scratched by history, war, needs and courageous decisions. And after a few years the father “in August 1966, after almost seven years in Canada…. he decides together with his mother and brother to return permanently to Italy “.
From this vision of the world springs a poetic and perfect coherence that finds its most complete and systematic formulation in the value of friendship: “On the journey of life … you meet many people with whom friendship becomes sacred and for life. Among these, I like to include Johnny Lombardi, his son Lenny, his wife Grace and Teresa Lombardi…. Sergio Tagliavini who, in addition to being a master of journalism, was an adviser, an older brother… .. Among my adventure friends, I like to mention Tony Porretta, a man of great humanity and promoter of our culture in North America. But among my friends there is also a foreigner, Ali Bidabadi ”.
Above all, the ability to give unity and compactness to the various topics that make up the novel is intensified, allowing passages and links from one topic to another. Some passages describe country scenarios, landscapes and sensations that constitute a dense network of memories. Furthermore, Vittorio Coco’s style has the function of highlighting the relationships of analogy and historical, thematic and argumentative continuity existing between the various parts of the text dating back to different periods. Hence the constant use of reportages and links through the technique of shooting and memory.
The author also reflects on the social aspect and Italian pride emerges: “The Italian community has always played a very important role in Canada, so much so that, on 25 October 2012, Citizenship and Immigration Canada announced the start of a project to elementary and middle schools to promote and recognize the great contribution of Italian-Canadians in the development of the country. The project is called “Italian Heritage in Canada Curriculum …. Through the different generations, Italians have climbed social positions and over time have founded companies of various kinds … .. Today Canada is the destination of a smaller number of Italians but with a lot of professionalism elevated “.
Furthermore, the rational and intuitive attitude allows a deep knowledge of reality and allows us to grasp the journalistic essence. The time and space of decades are experienced by Vittorio Coco not only as the results of notable collaborations with CHIN, sent for the Sanremo Festival, political appointments, presidencies of the Lazio Federation, documentaries, interviews and articles, but also as symbols and examples. If on the one hand they are the object of historical references and therefore of reflection ……… ..
After publication, the book will be presented in Canada, United States, Italy and South America, translations into English and Spanish are foreseen….
The book is published by our newspaper with the contribution of many institutions.

Please Click On the Buy Now button to purchase a copy of The Traveling Pen the cost of the book is $ 75.00 CDN

[wp_paypal button="buynow" name="My product" amount="75.00"]